Passer au contenu principal

Série 205

JRE_Series-E233-T1.jpgNanbu_line_205kei_Rapid.JPG(Par MaedaAkihikotoshinori baba - CC BY-SA 4.0CC0)

Présentation

La série E233205 (E233系205系, E233-kei?205-kei) (205けいでんしゃ/205 keidensha ou 205系電車) est un type de ramerames automotriceautomotrices électrique (EMU), utilisées pour les services de banlieue et périurbains, introduit en 1985 par les chemins de fer nationaux japonais (JNR), et actuellement exploitées par la compagnie East Japan Railway Company (JR East) surdans plusieurs lignes ferroviaires dule grand Tokyo.Tokyo, la West Japan Railway Company (JR West) dans le Keihanshin, et KAI Commuter en Indonésie. 

La série E231, qui a été lancée en grand nombre dans la région métropolitaine de Tokyo à partir de 1999, a été développée comme le principalCe modèle représentantest JR East. Elle fut déclinéeapparu en plusieurs versions. Pourtant1985, à partirla de 2005 une évolution du matériel était nécessaire. La Série E233 incorporera les évolutionsfin de la technologiepériode depuisJNR, en tant que train de banlieue économe en énergie pour remplacer les séries 103 et 201 .Et même après la dernièredivision série E231 (-1000) sortie quelques années plus tôt.

La série E233 a été dévoilée paret la privatisation de JNR, les JR East enet octobreJR 20052West commeont lacontinué remplaçanteà augmenter le nombre de lavoitures sérievia 201des sur les lignes Chūō, Ōmecommandes, et Itsukaichi.finalement, La1 première461 ramevoitures entreont enété service commercial le 26 décembre 2006.

Finalement la série E233 remplacera beaucoup de matériel ancien et entraînera le glissement des affectations du materiel moyennement ancien.fabriquées. 

(Wikipedia)

Détail de la console

Ligne Senseki (ATS-Ps + ATACS)

Enimage.png

dehors

Tout a gauche, on a les niveaux de lafrein, montreavec un trait jaune sur le niveau 6 pour indiquer le niveau à goussetmettre etlors dudes voyantarrêts.

Ensuite, nous avons, en haut, l'affichage de fermeturel'ATS-Ps.

de

Dessous, porte,à placésgauche, au2 centrevoyants de(inutilisés) pour indiquer si la console,prochaine 2gare écransest sontun présentsarrêt : l'écrangauche indiquant- les停車) informationsou dujuste trainun etpassage l'Ecran(a MON/TIMS/INTEROSdroite - 通過).

Encore

L'écrandessous, d'informationsnous afficheavons dans la zone du bas :

  • Lele niveau de freinpression des freins (flèche noire) et l'indicateur de frein d'urgence en rouge (非常), ainsi que de limitation de vitesse en vert (抑速) si disponible.
  • La pression du cylindre de frein (BC)
  • La pression du réservoir d'air principalcomprimé (MR)flèche rouge). ÀPuis, noternous que si celui-ci passe en dessous de la zone rouge (780kPa),avons le compresseur se met en marche.
  • Le cadran de vitesse,vitesse avec l'indicateurles indicateurs de limite
de vitesse vert de l'ATACS (et le voyant au-dessus nous indiquant de freiner si la limite est en train de diminuer, s'il est allumé).

LaViens partieensuite supérieurele contientvoyant lesde tensions électriquesfermeture et lesla différentsmontre indicateurs,à quigousset.

peuvent

Enfin, différernous selon les lignes. Voici lesavons différents indicateurs concernant l'ATACS et l'ATS

Ligne Keihin-Tohoku / Negishi

image.png

  • EnPremière haut à gauchecolonne

      1. Triphasé (三相)
      2. Urgence Court-circuit (非常短絡)
      3. Frein adapté à la neige (耐雪ブレーキ)
      4. Frein de secours direct (直通予備)
      5. Régulateur de vitesse (定速)
      6. Frein de stationnement (駐車ブレーキ)
  •  En haut, à droite :
    • Avance lente en cours (インチング制御中)
    • Digital ATC (デジタルATC)
    • ATC
    • Inactif (切)
    • ATS alimenté (ATS電源)
    • Réduction de pattern (パターン低減)
    • Opération d'urgence (非常運転)
  • En bas, à gauche, première ligne :
    • TASC alimenté (TASC 電源)
    • TASC pattern (TASC パターン)
    • TASC freinage (TASC ブレーキ)
    • TASC inactif (TASC 切)
    • TASCATACS en échec (TASC 故ATACS故障)
  • ATACS
  • Deuxième ligne :
    • Position de stationnementrelaché (定位置ATACS開放)
    • PortesATACS du train ferméesnormal (車両ドア全閉)
    • Portes de quai fermées (ホームドア全閉)
    • Portes de quai liées (ホームドア連携)
    • Portes de quai séparées (ホームドア分離)
  •  En bas, à droite :
    • ATC service (ATC常ATACS常用)
    • ATCATACS urgence (ATC非ATACS非)
    • ATACS
    • ATACS alimenté (ATACS電源)
    • Opération d'arrêt du train (停通防止動作)
    • Opération d'urgence (非常運転)
    • Réduction de pattern (パターン低減)
    • Détection marche arrière (後退検知)
  • Seconde colonne : 
    1. Frein de secours direct (直通予備)
    2. Frein adapté à la neige (耐雪ブレーキ)
    3. Urgence Court-circuit (非常短絡)
    4. Triphasé (三相)
    5. ATS en cours (ATS動作)
    6. ATCATS alimenté (ATC電ATS電)
    7. 1
    8. 2
    9. Alimentation ID en échec (ID電源故障)
    10. ATC relâché (ATC開放)
Écran ATACS

image.png

L'unique écran contient quelques informations de la ligne, lorsque l'on est sur la section utilisant l'ATACS.
La colonne de gauche ne contient pas d'info pertinente.
La colonne centrale contient plusieurs infos :

  • La distance du prochain signal "arrêt" (et non pas la distance du prochain arrêt en gare)
  • Le prochain kilomètre à venir. Un rectangle blanc à droite signifie une gare. Un trait orange signifie un passage à niveau.
  • Le nom de la prochaine gare (ici Rikuzen-Takasago/陸前高砂).
  • L'indication d'arrêt ou de passage pour la prochaine gare.

Enfin, la dernière colonne affiche, de haut en bas, la vitesse actuelle, la distance parcourue, le type de trajet et le n° du train.

Ligne SaikyoNambu/Tsurumi (ATACS)ATS-P)

image.pngimage.pngL'une

À l'extrême gauche, on trouve les niveaux de freinage avec l'indicateur de freinage d'urgence en rouge (非常).

Sur la gauche, plusieurs indicateurs se trouvent sur la partie supérieure, et sur la partie inférieure, le niveau de pression des particularitésfreins (flèche noire) et le réservoir d'air comprimé (flèche rouge), suivi du cadran de cettevitesse.

ligne

Au estcentre quese trouvent l'indicateur de verrouillage des portes et la montre à gousset.

Sur la droite, nous avons le système de sécurité change deux fois au cours du trajet. Il y a un passagepanneau ATS-P -> ATACS à la gare d'Ikebukuro et unl'équipement passageradio ATACSde ->protection ATS-Pdu à la gare d'Omiya.

train.

Voici doncla les traductionstraduction des indicateurs pour(ceux ATACSde gauche) :

  • GauchePremière ligne :
    1. Triphasé (三相)
    2. Urgence Court-circuit (非常短絡)
    3. Frein adapté à la neige (耐雪ブレーキ)
    4. Frein de secours direct (直通予備)
    5. Régulateur de vitesse (定速)
    6. Frein de stationnement (駐車ブレーキ)
  • Droite, première ligne :
    1. ID en échec (車止ID故障)
    2. ATACS
    3. Inactif (切)
    4. Réduction de pattern (パターン低減)
    5. Opération d'urgence (非常運転)
    6. Détection marche arrière (後退検知)
    7. ATACS en échec (ATACS故障)
  • SecondeDeuxième ligne :
    1. ATACS normal (ATACS常用)1
    2. ATACSConfirmation urgenceentrée (ATACS非常gauche) (ホーム確認「左」)
    3. OpérationConfirmation d'arrêt du trainentrée (停通防止動作)
    4. ATACS alimentédroite) (ATACS電源ホーム確認「)
    5. ATACS relaché (ATACS開放)
    6. Défaillance groupe 2 (2系故障)
    7. Défaillance groupe 1 (1系故障)

Autres lignes

image.png

La ligne du haut correspond aux indicateurs ATS-P. Voici les traductions des autres indicateurs (ligne du bas) :

    1. Triphasé (三相)

    2. Urgence Court-circuit (非常短絡)

    3. Frein adapté à la neige (耐雪ブレーキ)
    4. Frein de secours direct (直通予備)
    5. Régulateur de vitesse (定速)

    6. Freins de stationnement (駐車ブレーキ)

Consultez la page Ecran MON/TIMS/INTEROS pour les détails concernant l'écran TIMS.

Disponibilité

Ce modèle de train est disponible sur les lignes suivantes :