Passer au contenu principal

Joban Line

20231016114330_1.jpg

PrésentationIntroducing

LaThe Joban Line relieruns lafrom gare d'Ueno (Tokyo),Station àin laTaito-ku, gareTokyo, deto Sendai,Sendai enStation passantin parSendai lesCity, préfecturesMiyagi dePrefecture, via Chiba, IbarakiIbaraki, etand Fukushima.Fukushima Ilprefectures, s'agitand deis lathe pluslongest longueline ligne de laamong JR quilines nenot porte pas le nom denamed "Main Line"Line. (ligneUntil principale).now, Depuisthe leJoban 14Line marshas operated to and from Ueno Station, but on March 14, 2015, lathe Ueno Tokyo Line a été mise enbegan service, certainswith some trains circulantnow désormaisrunning entrebetween Shinagawa etand Ueno.

Cette

This DLC comprendincludes la lignethe Ueno Tokyo entreLine la gare debetween Shinagawa etStation laand gare d'Ueno etStation laand lignethe Joban entreLine labetween gare d'Ueno etStation laand gareKatsuta de Katsuta.Station.

LaThe ligneline seis caractérisecharacterized parby lethe changementchange deof systèmeelectrification d'électrificationsystem enalong coursthe deway, route,and etthere il yis a une commutation DC/AC switchover (zonedead neutre)section) entre les gares debetween Toride etand Fujishiro.Fujishiro stations. (De la gare de Shinagawa àStation la gare deto Toride :Station: 15001500V V CC, gare deDC, Fujishiro àStation la gare deto Sendai :Station: 2020,000V 000AC)

V

Another CA).major Unefeature autreof caractéristiquethis majeureline deis cettethat ligneit estcan qu'elleoperate peut fonctionner àat 130 km/h, lathe vitessehighest laspeed pluson élevéea sur une ligneconventional JR conventionnelle.line.
The first half of the line shows a significant change in scenery along the line from an office area in central Tokyo to a bed town. The second half of the line features the peaceful green landscape of Ibaraki Prefecture.

LaThe premièrelong-distance moitiéroute, dewhich latakes ligneabout montretwo unhours, changementallows significatifpassengers deto paysageenjoy ledriving longwhile deviewing lathe ligne,changing passantscenery d'unealong zonethe de bureaux au centre de Tokyo à une ville de campagne. La seconde moitié de la ligne présente le paysage verdoyant et paisible de la préfecture d'Ibaraki.
Cette ligne longue distance, qui dure environ deux heures, permet aux passagers d'apprécier la conduite tout en admirant les paysages changeants le long de la ligne.route.

DonnéesKey principalesdata

  • DistanceLine totaleLength: de la ligne :  133.7 km
  • NombreNumber deof gares :stations: 29
  • SystèmeSafety de sécurité :system: ATS-P
  • ModèleTrain de train :model: série E531-0 series
  • VitessesMax maximales :speed:
    • Shinagawa ~ Nippori : 110 km/h
      Nippori ~ Katsuta : 130 km/h (limite avec 🟩 : +10 km/h).
  • Trajets :Routes:
    • Shinagawa ~ Katsuta (1177M) : Type "Local" - 10 voiturescars - 29 garesstations - 133.7 km
    • Shinagawa ~ Tsuchiura (1157M) : Type "Local" - 10 voiturescars - 18 garesstations - 63.8 km

CetteThis ligneline contientcontains 6 zonesdead neutressections, dontthe lafirst première,of entrewhich, between Toride etand Fujishiro, impliqueinvolves una changementchange deof courantcurrent (DC -> AC). ANote noterthat qu'una avertissementvoice vocalwarning estis émis,issued, ainsias qu'unwell indicateuras clignotanta enflashing hautindicator àat droitethe detop l'écranright deof droite,the enright-hand fonctionscreen, dudepending on the type deof zone :zone:

  • Zone de changement DC -> AC :changeover Alertezone: "Mamonaku kōchoku section / 間もなく交直セクション" etalert indicateurand "交直切換"
     indicator.
  • ZoneSingle neutreneutral simple : alertezone: "Mamonaku komogomo section / 間もなく交交セクション" etalert indicateurand "交交"
     indicator.

LorsWhen d'arrêtstopping enin gare,a ilstation, fautthe positionnerbrake lemust freinbe surset leto niveaulevel 5 minimum, afinin d'avoirorder auto moinshave at least 200kPa deof pressionpressure suron lesthe freinsbrakes (sinonotherwise lathe 200 graduation 200on de la partiethe BC clignoterasection enwill rouge)flash red).

DétailConsole de la consoledetail

SurApart lafrom gauche,the augusseted dessuswatch deand lathe door-closing indicator in the center of the console, sethere trouveare le2 cadrandisplays. deIn l'addition, on the left, above the console, is the dial for the ATS-Ps, quiwhich newill seranot pasbe utilisé.used.

ÉcranMain principalscreen

image.pngimage.png

L'écranThe defirst gauchescreen contient(train lestechnical informationsinfo) techniquesdisplays duelectrical train.voltages (including DC/AC indicator) and various indicators at the top.

EnThe hautbottom searea trouvecontains:

les
    cadrans
  • Brake delevel tensionsand indicators for emergency brake in red (tension非常) interne,and alimentationspeed AC,limit alimentationin DC)green et(抑速)
  • les
  • Brake différentscylinder indicateurspressure de(BC)
  • status.
  • Main Concernantair lesreservoir indicateurs,pressure voici(MR). lesNote traductionsthat desif indicateurs this :
    falls below the red zone (780kPa), the compressor starts up.
  • Speed dial.

Here are the translations of the indicators:

  • Ligne du hautTop :
    1. P alimentépower supply (P電源)
    2. ApprochePattern de patternapproach (パターン接近)
    3. FreinageBrake en coursoperation (ブレーキ動作)
    4. FreinageEmergency d'urgencebrake (非常ブレーキ)
    5. DéblocageBrake du freinrelease (ブレーキ開放)
    6. ATS-P
    7. DéfaillanceFailure (故障)
    8. ATS alimentépower supply (ATS電源)
    9. ATS en coursoperation (ATS動作)
  • Ligne du basBottom :
    1. Triphasé3-pahses (三相)

    2. Emergency

      Urgence Court-short-circuit (非常短絡)

    3. Snow

      Freinsresistant résistants à la neigebrakes (耐雪ブレーキ)

    4. Safety

      Freins de secours à action directeBrakes (直通予備)

    5. Cruise

      Régulateur de vitessecontrol (定速)

    6. FreinsParking de stationnementbrakes (駐車ブレーキ)

En

TIMS bas, on retrouve le niveau de frein (avec l'indicateur de frein d'urgence en rouge et de limitation de vitesse en vert), la pression du cylindre de frein (BC), la pression du réservoir d'air comprimé (MR) et le cadran de vitesse.

Au centre se trouve le voyant de fermeture des portes, ainsi que la montre à gousset.

Ecran TIMSscreen

L'écranThe descreen droiteon présentethe différentesright informationsshows survarious lainformation ligne.about the line.

image.png

EnAt hautthe setop trouveis l'heurethe actuelle,current latime, vitessecurrent actuellespeed et laand distance entrebetween lethe train et la gare deand :

  • Tokyo, siif lethe train estis entrebetween Shinagawa etand Mikawashima
  • Nippori, siif lethe train estis aprèsafter Mikawashima

OnNext trouveyou'll ensuitefind lesinformation informationsabout sur lethe train, surthe lacurrent garestation actuelleand etthe lesnext 2 prochainesstations: garesstation :name, Learrival nom de la gare, l'heure d'arrivétime (saufexcept garedeparture destation) départ)and etdeparture l'heuretime. deBetween départ.each Entreline chaqueis lignethe sejourney trouvetime labetween duréestations. duIF trajetthe entrestation lesis gares.a SItransit lastation, garethe estdeparture unetime gareis dereplaced passage,by l'heurea dedownward-pointing départarrow.

est

Next, remplacéin paryellow, uneis flèchethe pointantname versof lethe bas.next station where the train will stop, and the arrival time (useful when the next 2 stations are through stations).

Finally, at the bottom of the screen are the different carriages. The indicator above each car shows whether the doors are open (in red) or not. Cars can take on 2 colors: blue (engines in use) or yellow (brakes in use).

Personal opinion

This long line requires a certain amount of stamina if you want to do it all in one go. It also has a fair number of speed limits, not to mention 6 dead sections.

SeThe trouvemain ensuite,advantages enof jaune,this leline nomare dethat layou prochainegradually garemove from s'arrêtera le train et l'heure d'arrivé à celle-ci (utile lorsque les 2 prochaines gares sont des gares de passage).

Enfin, au bas de l'écran est représenté les différentes voitures. L'indicateur au dessus de chaque voiture indique si les portes sont ouvertes (en rouge) ou non. Les voitures peuvent prendre 2 couleurs : bleu (les moteurs sont utilisés) ou jaune (les freins sont utilisés).

Avis personnel

Cette longue ligne nécessite une certaine endurance si l'on souhaite la faire d'un seul coup. Elle a également un nombre assez conséquent de limitations de vitesse, sans compter les 6 zones neutres.

Les principaux atouts de cette ligne c'est que l'on passe progressivement du paysageTokyo's ultra-urbainurban delandscape Tokyoto àthe larural plaineplain, ruraleand etthat queyou l'oncan adrive laat possibilitéup de rouler jusqu'àto 130 km/h.

LiensUseful utileslinks

WikipédiaWikipedia : https://fr.en.wikipedia.org/wiki/Ligne_J%J%C5%8Dban8Dban_Line  

GuideDriver's de conduite :guide: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bmmf3sH66l5TGKOQmtigAochaUtXWKdScnRs0oIa6y8/edit#gid=422915208

VidéoMovie deof lathe ligne :line: https://www.youtube.com/watch?v=0uYWptQlsMQnck7udsO4Ts 

Tables horairesTimetables (enin japonais) japanese):